PREPARING FOR DEATH
CHUẨN BỊ CHO CÁI CHẾT
The clock counts down – days, hours, minutes, seconds. But what is it counting? It is counting down your life. It is ... the death clock!
Một chiếc đồng hồ đếm ngược - ngày, giờ, phút, giây. Nhưng nó đang đếm cái gì? Nó đang đếm ngược cuộc đời của bạn. Đó là ... chiếc đồng hồ về cái chết.
Have you ever wondered, "When am I going to die?" Well, there is a website that helps people answer that question. It is called The Death Clock. This website uses information - like your age, weight, and sex – to estimate your death date. But it also uses information about your attitude. The website asks you whether you have a positive, negative or neutral view of life. Based on your answers, the website creates a clock. The clock shows the time left in the website visitor's life.
Bạn đã bao giờ tự hỏi, "Bao giờ tôi sẽ chết?" Chà, có một website giúp mọi người trả lời câu hỏi này. Nó được gọi là Đồng Hồ Sự Chết. Website này sử dụng các thông tin như tuổi, cân nặng và giới tính của bạn để ước tính ngày bạn sẽ chết. Ngoài ra nó còn lấy thông tin về thái độ của bạn. Trang này hỏi bạn là người có quan điểm tích cực, tiêu cực hay trung tính về cuộc sống. Dựa trên những câu trả lời của bạn, trang này sẽ tạo một chiếc đồng hồ. Chiếc đồng hồ cho thấy số thời gian còn lại của cuộc đời vị khách truy cập web.
The website is just for fun - of course it cannot really tell the length of a person's life. But it does encourage people to think about death. Today's Spotlight is about two people who prepared for death in unusual ways.
Trang web này chỉ để cho vui - tất nhiên nó không thể thật sự cho biết độ dài của cuộc đời một con người. Nhưng nó khuyến khích mọi người suy nghĩ về cái chết. Chủ đề Spotlight hôm nay là về hai người đã chuẩn bị cho cái chết của mình bằng những cách lạ thường.
It is not unusual for people to prepare for death. Many people prepare by making a will. This legal document explains how to share a person's possessions after their death. Other people prepare by writing letters to family and friends. They share words of encouragement and love that will last long after death. Some people also think about and plan their funeral ceremony.
Việc mọi người chuẩn bị cho cái chết của mình cũng không phải điều quá bất thường. Nhiều người chuẩn bị bằng cách làm di chúc. Văn bản pháp lý này giải thích cách chia tài sản của một người sau khi họ chết đi. Người khác thì chuẩn bị bằng cách viết thư cho gia đình và bạn bè. Họ trao đi những từ ngữ khích lệ và yêu thương có thể tồn tại dài lâu sau khi họ chết. Một số người còn nghĩ và lên kế hoạch cho đám tang của mình.
Many people think about what will happen after they die. What will happen to their possessions? How will people remember them? In 1905, Louis Mantin thought about these same questions. But he answered them in a very surprising way!
Nhiều người băn khoăn điều gì sẽ xảy ra sau khi họ chết. Điều gì sẽ xảy ra đối với tài sản của họ. Mọi người sẽ nhớ đến mình như thế nào? Vào năm 1905, Louis Mantin đã nghĩ về những câu hỏi trên. Nhưng ông đã trả lời chúng bằng một cách đầy thú vị!
For more than 100 years, Louis Mantin's house sat empty and alone. No one entered its doors. No one looked out of its windows. Everything in the house waited. Nothing changed. The people from the nearby village wondered about the house. But today, they do not have to wonder. Finally the house of Louis Mantin is open again.
Trong hơn 100 năm, ngôi nhà của Louis Mantin đã đứng trơ trọi một mình. Không ai bước vào cánh cửa của ngôi nhà đó. Không ai trông chừng nó. Mọi thứ trong căn nhà đã chờ đợi. Không có gì thay đổi. Những người ở các ngôi làng lân cận cũng thắc mắc về căn nhà này. Nhưng hôm nay, họ không còn phải thắc mắc nữa. Cuối cùng thì ngôi nhà của Louis Mantin cũng đã mở cửa trở lại.
Louis Mantin is no longer alive. But his house remains in Moulins, France. Mantin was born in Moulins in 1851. When he was 42, his father died and left him a lot of money. Mantin stopped working. Instead, he began to build his house. He filled it with beautiful art. He paid workers to create wooden carvings and statues. He also built places in his home for historic collections, including old keys and locks, ancient lights and objects from the far away country of Egypt.
Louis Mantin không còn sống nữa, nhưng ngôi nhà của ông vẫn còn ở Moulins, Pháp. Mantin được sinh ra tại Moulins năm 1851. Khi ông 42 tuổi, cha ông mất và để lại cho ông rất nhiều tiền. Mantin không làm việc nữa. Thay vào đó, ông bắt đầu xây nhà. Ông lấp đầy nó bằng những tác phẩm nghệ thuật đẹp. Ông thuê thợ để điêu khắc gỗ và tượng. Ông còn xây một số nơi trong nhà mình dành cho những bộ sưu tập lịch sử, bao gồm chìa khóa và ổ khóa cũ, bóng đèn và đồ cổ từ một đất nước xa xôi như Ai Cập.
Mantin never married, and he did not have children. But he wanted his great home and collections to survive. So he left directions for after his death. In his will, he gave his home, and everything in it, to the city of Moulins. He said that after 100 years, the city should open the house as a museum. People could then visit his home. And it would show the life of a wealthy man from the 1800s.
Mantin không kết hôn và không có con cái. Nhưng ông muốn ngôi nhà và bộ sưu tập tuyệt vời của mình vẫn được sống mãi. Vì vậy ông đã để lại những lời chỉ dẫn sau khi ông chết. Trong chúc thư của mình, ông trao căn nhà và mọi thứ trong căn nhà cho thành phố Moulins. Ông nói rằng sau 100 năm, thành phố nên mở cửa ngôi nhà như một viện bảo tàng. Mọi người có thể ghé thăm nhà ông. Và nó sẽ thể hiện cuộc sống của một người đàn ông giàu có trong những năm 1800.
After Mantin's death in 1905, the city followed his directions. The house was closed. For 100 years no-one entered. It was almost forgotten. But Mantin's family and his city remembered. After 100 years, they carefully cleaned and restored the house. They fixed broken things and made them like new. Today, everything looks just as it did when Mantin died. Visitors can see his collections, and learn about life in the past - just as Mantin had hoped. And of course, they remember Louis Mantin and his unusual gift.
Sau khi Mantin qua đời năm 1905, thành phố đã làm theo chỉ dẫn của ông. Ngôi nhà được đóng lại. Trong 100 năm không ai bước vào. Nó gần như đã bị quên lãng. Nhưng gia đình và thành phố của Mantin vẫn nhớ. Sau 100 năm, họ đã lau dọn cẩn thận và khôi phục ngôi nhà. Họ sửa chữa những thứ bị hỏng hóc và biến chúng thành như mới. Ngày nay, mọi thứ vẫn trông như khi Mantin vừa mới chết. Những vị khách có thể ngắm các bộ sưu tập của ông và hiểu về cuộc sống trong quá khứ - như những gì Mantin trông đợi. Và tất nhiên, họ cũng nhớ Louis Mantin và món quà đặc biệt của ông.
James Bedford is another man that prepared for death in a very different way. In fact, he hoped to avoid death completely! Bedford did this by freezing his body at a very cold temperature. This process is called cryonics. There are only around two hundred people in the world who have actually done this. They hope that freezing their bodies soon after death will keep their bodies from breaking down or decaying. They also hope that that in the future, medical technology will cure many diseases - and even cure death. Their ultimate hope is that one day their bodies can be unfrozen. And then, doctors can bring them back to life – maybe even to live forever.
James Bedford là một người đàn ông khác cũng đã chuẩn bị cho cái chết của mình theo một cách khác thường. Thực tế, ông hy vọng sẽ hoàn toàn tránh được cái chết cơ! Bedford làm điều này bằng cách đóng băng cơ thể mình ở một nhiệt độ rất lạnh. Tiến trình này được gọi là Công nghệ mai táng lạnh đông (cryonics). Chỉ có khoảng 200 người trên thế giới đã được thực sự làm điều này. Họ hy vọng rằng đông lạnh cơ thể của họ ngay sau khi chết sẽ giữ cho cơ thể không bị hư hại hoặc phân hủy. Họ cũng hy vọng trong tương lai, công nghệ y học sẽ chữa được nhiều loại bệnh - và thậm chí ngăn được cái chết. Niềm hy vọng tối thượng của họ là một ngày nào đó xác họ sẽ được rã đông và bác sĩ có thể đem họ trở lại với sự sống - có lẽ thậm chí là sống mãi mãi.
James Bedford was the first person to be cryogenically frozen. During his life, he taught at the University of California in the United States. He was a very intelligent man. He published several books about his work. But he was not well known until his death in 1967.
James Bedford là người đầu tiên được làm đông lạnh. Trong suốt cuộc đời của mình, ông đã giảng dạy tại Đại học California ở Mỹ. Ông là một người rất thông minh. Ông đã xuất bản vài cuốn sách về công trình của mình, nhưng ông không được biết đến nhiều cho tới khi qua đời năm 1967.
Bedford died from cancer that doctors could not cure. But he believed that in the future, doctors would find a cure for cancer. So, before he died, Bedford contacted a cryonics group. At that time, this group was mainly interested in developing methods for the future. They did not have a good way to freeze bodies yet, but they decided try it anyway. They believed that they were saving Bedford's future life.
Bedford qua đời vì căn bệnh ung thư mà bác sĩ không thể chữa được. Nhưng ông tin rằng trong tương lai, bác sĩ sẽ tìm ra thuốc trị ung thư. Vì thế, trước khi chết, Bedford đã liên hệ với một nhóm mai táng lạnh đông. Tại thời điểm đó, nhóm này đang có hứng thú với việc phát triển các phương pháp cho tương lai. Họ chưa có một cách tốt để làm đông xác nhưng họ quyết định sẽ thử. Họ tin rằng họ đang lưu giữ cuộc sống tương lai của Bedford.
Today, a group called Alcor continues to care for and keep Beford's body frozen. In 1991, they examined his body and claimed that it was still in very good condition.
Ngày nay, một nhóm gọi là Alcor (Alcor Life Center - Tổ chức kéo dài cuộc sống - chú thích của người dịch) vẫn tiếp tục chăm lo và giữ cho xác của Bedford được đông lạnh. Vào năm 1991, họ khám xác ông và khẳng định rằng nó vẫn đang ở trong tình trạng tốt.
Bedford was the first cryonics patient. But today, there are about 200 other people around the world, frozen like him. Will doctors be able to save them in the future? This is a difficult question to answer. There is no evidence that this will be possible. In fact, freezing bodies this way causes terrible damage to the cells and tissue of the body. But people who believe in cryonics believe that future scientists will be able to cure this damage.
Bedford là bệnh nhân được đông lạnh đầu tiên. Nhưng cho đến hôm nay, đã có gần 200 người trên khắp thế giới đã được đông lạnh như ông. Liệu các bác sĩ có thể cứu họ trong tương lai? Đây là một câu hỏi rất khó trả lời. Không có bằng chứng nào cho thấy việc này là khả thi. Thực tế, đông lạnh xác người theo cách này có thể gây tổn hại khủng khiếp cho tế bào và mô của cơ thể. Nhưng những người tin vào phương pháp đông lạnh vẫn tin rằng trong tương lai các khoa học gia sẽ có thể khắc phục được tổn hại này.
At this time, none of this is possible. Scientists still cannot cure many cancers. They cannot cure death. And they cannot cure the damage caused by freezing bodies. Many people think it is unlikely that they ever will. So the bodies of the cryonics patients continue to wait.
Lúc này đây, chưa có điều gì trong các điều trên là có thể. Các nhà khoa học vẫn chưa thể chữa được nhiều loại ung thư. Họ không thể ngăn được cái chết. Và họ không thể khắc phục được những tổn hại từ việc đông lạnh xác người. Nhiều người nghĩ đó là điều không chắc chắn thành công. Vậy là những cái xác của các bệnh nhân đông lạnh tiếp tục chờ đợi.
Louis Mantin and James Bedford prepared for death in very extreme ways. There are few people who prepare for death like them. However, the ideas behind their preparations are common to many people. Mantin hoped that people would forever remember him and his life. Bedford hoped for a time when there would be no more death! Both men shared a common hope for something beyond death. Their preparations may have been unusual, but their lives show the reality that preparing for death is a part of life.
Louis Mantin và James Bedford đã chuẩn bị cho cái chết của mình theo những cách thật đặc biệt. Có rất ít người cũng chuẩn bị cho cái chết của mình như họ. Tuy nhiên, ý tưởng đằng sau sự chuẩn bị này lại rất đỗi phổ biến đối với mọi người. Mantin hy vọng rằng mọi người sẽ mãi nhớ đến ông và cuộc đời ông. Bedford thì mong rằng trong thời gian ngắn nữa thôi sẽ không còn sự chết nữa! Cả hai người đàn ông này đều có một niềm hy vọng chung về điều gì đó cao hơn sự chết. Sự chuẩn bị của họ có thể là bất thường, nhưng cuộc sống của họ thực tế cho thấy rằng chuẩn bị cho cái chết chính là một phần của cuộc sống.
Nguồn: Spotlight
Link: https://www.spotlightenglish.com/listen/preparing-for-death